Each of the directors with his certificate for completing the workshop
Fulbright staff and English Teachers in front
(Photo taken from Fulbright's Facebook page)
This week was round two of teaching
English to the directors of Thai schools. The directors were so pleased with the
progress they had made last time that they requested a second workshop with us
to continue their education.
The English teachers I worked
with last time were not available to return so I was accompanied by two other
English teachers from my program this time. It was very pleasant to see how
happy the directors were to see me again, and how comfortable they were to
converse with me despite their struggles with English!
We worked on pronunciation (do you say "die-rector" "dee-rector" or "der-rector"...they were not pleased when we each said it differently),
how to have small talk, how to give a tour of your school and town, and how to
present about your school. I was leading the small talk session the morning of
day one. I had prepared some sample dialogues for practice but had prefaced the
exercise with example topics of what to avoid:
Do Not Talk
About:
-Age “How
old are you?”
-Weight “You are fat.”
-Physical appearance “You are very pretty.”
-Alcohol “Do you like whiskey?”
-Politics “What
do you think of Obama?”
The first two groups listened
carefully, and followed with many questions about what is acceptable and
offensive language to us Americans. Many of the men had a serious “oh-shit”
face on when they realized that they have said almost every single one of these
phrases to us just in the last workshop we held, thus why they each made the
list. These are exceptionally common phrases in Thailand, and not considered
offensive or taboo in Thai culture but even necessary at times. For example,
talking about age in Thailand is common practice because you address those who
are older than you as “Pee” and those who are younger as “Nong” (I will be
addressed as “Pee Kendra” and “Nong Kendra” depending on who is talking to me).
Many times that is someone’s first question to a new-comer in order to avoid
making their own cultural faux-pas.
The most wondrous teaching
moment of the day was when my last group sat down for the small talk session
and one of the directors immediately said “Hello, my teacher. You look more
beautiful today than the last time.” Great. Prime segue into my topic about
what not to say to a foreigner. I begin the lesson, and as we proceed through
the list above he immediately apologizes when he notices his error. I reassured
him by saying that I understand because I have spent enough time in Thai
culture. I know it was genuinely meant as a compliment, but when a 50 year-old
man is complimenting my looks in a professional setting I can’t help but have
that initial uncomfortable reaction, probably due in large part to the growing
awareness of sexual harassment in the States.
Then it took a turn. What my
group began to ask me, more or less, is why it is their responsibility to
adjust their speaking and not that of the other party’s in the conversation.
They asked me if I warn my American friends who come to Thailand that they
should expect to hear these things that are considered exceptionally normal in
Thai culture (as if I am personal friends with all Americans who come to
Thailand).
Something to remember is these
are middle-aged men run schools of around 50-100 students and 3-7 staff
members in rural Thailand. Lampang province is not the most disconnected
province from tourism and the greater world, but these men have very little
reason to engage in the global community and have very little prior experience.
It was a bit shocking at
first to hear them ask me why it is their responsibility and not the other
party’s. Although I had not defined a particular situation at first, I believe
most of the directors assumed that they would be interacting with a foreigner
in Thailand rather than being the visitor themselves, as that was the situation
they were currently in while speaking to me. Therefore, they felt if you come
to their home you should play by their rules. That’s valid. I have no right to
say they are in the wrong if I am in Thailand and the things they say make me
uncomfortable. But if you have a guest in your home don’t you do your best to
make them feel comfortable, even if it means changing your routine a bit? And
as a guest, you expect to be make adjustments from your normal routine. It’s a
compromise. It’s a thought that has certainly crossed everyone’s mind when you
travel or interact with foreigners: whose responsibility is it to adapt? But
there is no code or rule. Culture is a complicated game. The responsibility falls
to those who are educated about the cultural differences, and they further have
the responsibility to educate others. Although these directors challenged the
idea at first, the next day they were eager to report what they had learned
from the day before. When they arrived at the meeting room the sought me out to
say “Teacher, we don’t talk about age. Don’t say you look sexy, or you are
thin. Don’t offer you whiskey…” listing off each item on their fingers as they
dug through their thoughts.
I was a proud teacher.



